I've done the quality check of Moon and Blood vol.2 German edition. DMP said vol.1 will be released soon!
Because I don't understand German, there is not so much things I can, but I appreciate that they sand to me the PDF file. (Unfortunately, you can't check right and left of the page with the pdf file. I mean, in right to left reading style, even-numbered page should be placed in right, but they do it wrong sometimes. )
So I can't read it, but I can understand this one.
The hero Kai says "え E (uh) " again and again, then he thinks "俺 「え」しか言ってねー All I said was 'uh' though". It's a kind of a punch line to this sequence.
German edition use "ÄH" instead of E, the same as Japanese. In English edition, the translator use "Wh..." and "What" for the first and second "E" because of the meaning.
Maybe it's right in English-wise, makes sense. Still...2 times "Uh" is not enough for the dialogue "All I said was 'uh' ".
I saw the effort of translator, and it pleased me.